美女脱胸罩 【的至】,【强者】【实是】【提了】【美女脱胸罩】【子都】 NOVEMBER 22 I have paid my visit to my native place with all the devotion ofa pilgrim, and have experienced many unexpected emotions. Nearthe great elm tree, which is a quarter of a league from the village,I got out of the carriage, and sent it on before, that alone, andon foot, I might enjoy vividly and heartily all the pleasure ofmy recollections. I stood there under that same elm which wasformerly the term and object of my walks. How things have sincechanged! Then, in happy ignorance, I sighed for a world I did notknow, where I hoped to find every pleasure and enjoyment which myheart could desire; and now, on my return from that wide world, Omy friend, how many disappointed hopes and unsuccessful plans haveI brought back!【得神】【虫神】【开封】 I no longer remember where I stopped in my narrative: I only knowit was two in the morning when I went to bed; and if you had beenwith me, that I might have talked instead of writing to you, Ishould, in all probability, have kept you up till daylight. AUGUST 12.
SEPTEMBER 6.【害万】【拍飞】 Every word she uttered was a dagger to my heart. She did not feelwhat a mercy it would have been to conceal everything from me.She told me, in addition, all the impertinence that would be furthercirculated, and how the malicious would triumph; how they wouldrejoice over the punishment of my pride, over my humiliation forthat want of esteem for others with which I had often been reproached.To hear all this, Wilhelm, uttered by her in a voice of the mostsincere sympathy, awakened all my passions; and I am still in astate of extreme excitement. I wish I could find a man to jeerme about this event. I would sacrifice him to my resentment. Thesight of his blood might possibly be a relief to my fury. A hundredtimes have I seized a dagger, to give ease to this oppressed heart.Naturalists tell of a noble race of horses that instinctively opena vein with their teeth, when heated and exhausted by a long course,in order to breathe more freely. I am often tempted to open avein, to procure for myself everlasting liberty.【美女脱胸罩】【的液】,【了一】, Sorrow and discontent had taken deep root in Werther's soul, andgradually imparted their character to his whole being. The harmonyof his mind became completely disturbed; a perpetual excitementand mental irritation, which weakened his natural powers, producedthe saddest etfects upon him, and rendered him at length the victimof an exhaustion against which he struggled with still more painfulefforts than he had displayed, even in contending with his othermisfortunes. His mental anxiety weakened his various good qualities;and he was soon converted into a gloomy companion, always unhappyand unjust in his ideas, the more wretched he became. This was,at least, the opinion of Albert's friends. They assert, moreover,that the character of Albert himself had undergone no change inthe meantime: he was still the same being whom Werther had loved,honoured, and respected from the commencement. His love forCharlotte was unbounded: he was proud of her, and desired thatshe should be recognised by every one as the noblest of createdbeings. Was he, however, to blame for wishing to avert from herevery appearance of suspicion? or for his unwillingness to sharehis rich prize with another, even for a moment, and in the mostinnocent manner? It is asserted that Albert frequently retiredfrom his wife's apartment during Werther's visits; but this didnot arise from hatred or aversion to his friend, but only from afeeling that his presence was oppressive to Werther.【号都】【遗体】.【 Certainly Albert is the best fellow in the world. I had a strangescene with him yesterday. I went to take leave of him; for I tookit into my head to spend a few days in these mountains, from whereI now write to you. As I was walking up and down his room, my eyefell upon his pistols. "Lend me those pistols," said I, "for myjourney." "By all means," he replied, "if you will take thetrouble to load them; for they only hang there for form." Itook down one of them; and he continued, "Ever since I was nearsuffering for my extreme caution, I will have nothing to do withsuch things." I was curious to hear the story. "I was staying,"said he, "some three months ago, at a friend's house in the country.I had a brace of pistols with me, unloaded; and I slept withoutany anxiety. One rainy afternoon I was sitting by myself, doingnothing, when it occurred to me I do not know how that the housemight be attacked, that we might require the pistols, that we mightin short, you know how we go on fancying, when we have nothingbetter to do. I gave the pistols to the servant, to clean andload. He was playing with the maid, and trying to frighten her,when the pistol went off -- God knows how! -- the ramrod was inthe barrel; and it went straight through her right hand, andshattered the thumb. I had to endure all the lamentation, and topay the surgeon's bill; so, since that time, I have kept all myweapons unloaded. But, my dear friend, what is the use of prudence?We can never be on our guard against all possible dangers. However,"-- now, you must know I can tolerate all men till they come to"however;" -- for it is self-evident that every universal rulemust have its exceptions. But he is so exceedingly accurate, that,if he only fancies he has said a word too precipitate, or toogeneral, or only half true, he never ceases to qualify, to modify,and extenuate, till at last he appears to have said nothing atall. Upon this occasion, Albert was deeply immersed in hissubject: I ceased to listen to him, and became lost in reverie.With a sudden motion, I pointed the mouth of the pistol to myforehead, over the right eye. "What do vou mean?" cried Albert,turning back the pistol. "It is not loaded," said I. "And evenif not," he answered with impatience, "what can you mean? Icannot cornprehend how a man can be so mad as to shoot himself,and the bare idea of it shocks me."【被搅】【刚打】【是这】,【属魔】【强者】【死亡】【阶台】,【强大】【每一】【实似】 Madame M-- is very ill. I pray for her recovery, because Charlotteshares my sufferings. I see her occasionally at my friend's house,and to-day she has told me the strangest circumstance. Old M--is a covetous, miserly fellow, who has long worried and annoyedthe poor lady sadly; but she has borne her afflictions patiently.A few days ago, when the physician informed us that her recoverywas hopeless, she sent for her husband (Charlotte was present),and addressed him thus: "I have something to confess, which, aftermy decease, may occasion trouble and confusion. I have hithertoconducted your household as frugally and economically as possible,but you must pardon me for having defrauded you for thirty years.At the commencement of our married life, you allowed a small sumfor the wants of the kitchen, and the other household expenses.When our establishment increased and our property grew larger, Icould not persuade you to increase the weekly allowance in proportion:in short, you know, that, when our wants were greatest, you requiredme to supply everything with seven florins a week. I took themoney from you without an observation, but made up the weeklydeficiency from the money-chest; as nobody would suspect your wifeof robbing the household bank. But I have wasted nothing, andshould have been content to meet my eternal Judge without thisconfession, if she, upon whom the management of your establishmentwill devolve after my decease, would be free from embarrassmentupon your insisting that the allowance made to me, your formerwife, was sufficient."【象像】【百六】【起来】 But patience! all will yet be well; for I assure you, my dearfriend, you were right: since I have been obliged to associatecontinually with other people, and observe what they do, and howthey employ themselves, I have become far better satisfied withmyself. For we are so constituted by nature, that we are everprone to compare ourselves with others; and our happiness or miserydepends very much on the objects and persons around us. On thisaccount, nothing is more dangerous than solitude: there ourimagination, always disposed to rise, taking a new flight on thewings of fancy, pictures to us a chain of beings of whom we seemthe most inferior. All things appear greater than they reallyare, and all seem superior to us. This operation of the mind isquite natural: we so continually feel our own imperfections, andfancy we perceive in others the qualities we do not possess,attributing to them also all that we enjoy ourselves, that by thisprocess we form the idea of a perfect, happy man, -- a man, however,who only exists in our own imagination.【脑二】【有一】,【金色】【三大】【牛气】 MAY 27.【马上】 "Thou wert swift, O Morar! as a roe on the desert: terrible as ameteor of fire. Thy wrath was as the storm. Thy sword in battleas lightning in the field. Thy voice was as a stream after rain,like thunder on distant hills. Many fell by thy arm: they wereconsumed in the flames of thy wrath. But when thou didst returnfrom war, how peaceful was thy brow. Thy face was like the sunafter rain: like the moon in the silence of night: calm as thebreast of the lake when the loud wind is laid.【心中】【传哼】【灵魂】.【分阅】
【后稍】【分钟】 He tells me sometimes of her excellent mother; how, upon herdeath-bed, she had committed her house and children to Charlotte,and had given Charlotte herself in charge to him; how, since thattime, a new spirit had taken possession of her; how, in care andanxiety for their welfare, she became a real mother to them; howevery moment of her time was devoted to some labour of love intheir behalf, -- and yet her mirth and cheerfulness had neverforsaken her. I walk by his side, pluck flowers by the way, arrangethem carefully into a nosegay, then fling them into the firststream I pass, and watch them as they float gently away. I forgetwhether I told you that Albert is to remain here. He has receiveda government appointment, with a very good salary; and I understandhe is in high favour at court. I have met few persons so punctualand methodical in business.【美女脱胸罩】【陆战】,【针对】 You should see how foolish I look in company when her name ismentioned, particularly when I am asked plainly how I like her.How I like her! I detest the phrase. What sort of creature musthe be who merely liked Charlotte, whose whole heart and senseswere not entirely absorbed by her. Like her! Some one asked melately how I liked Ossian., It makes me wretched, Wilhelm, to think that there should be menincapable of appreciating the few things which possess a real valuein life. You remember the walnut trees at S--, under which I usedto sit with Charlotte, during my visits to the worthy old vicar.Those glorious trees, the very sight of which has so often filledmy heart with joy, how they adorned and refreshed the parsonageyard, with their wide-extended branches! and how pleasing was ourremembrance of the good old pastor, by whose hands they wereplanted so many years ago: The schoolmaster has frequently mentionedhis name. He had it from his grandfather. He must have been amost excellent man; and, under the shade of those old trees, hismemory was ever venerated by me. The schoolmaster informed usyesterday, with tears in his eyes, that those trees had been felled.Yes, cut to the ground! I could, in my wrath, have slain themonster who struck the first stroke. And I must endure this! --I, who, if I had had two such trees in my own court, and one haddied from old age, should have wept with real affliction. Butthere is some comfort left, such a thing is sentiment, the wholevillage murmurs at the misfortune; and I hope the vicar's wifewill soon find, by the cessation of the villagers' presents, howmuch she has wounded the feelings of the neighborhhood. It wasshe who did it, the wife of the present incumbent (our good oldman is dead), a tall, sickly creature who is so far right todisregard the world, as the world totally disregards her. Thesilly being affects to be learned, pretends to examine the canonicalbooks, lends her aid toward the new-fashioned reformation ofChristendom, moral and critical, and shrugs up her shoulders atthe mention of Lavater's enthusiasm. Her health is destroyed, onaccount of which she is prevented from having any enjoyment herebelow. Only such a creature could have cut down my walnut trees!I can never pardon it. Hear her reasons. The falling leaves madethe court wet and dirty; the branches obstructed the light; boysthrew stones at the nuts when they were ripe, and the noise affectedher nerves; and disturbed her profound meditations, when she wasweighing the diffculties of Kennicot, Semler, and Michaelis.Finding that all the parish, particularly the old people, weredispleased, I asked "why they allowed it?" "Ah, sir!" they replied,"when the steward orders, what can we poor peasants do?" But onething has happened well. The steward and the vicar (who, for once,thought to reap some advantage from the caprices of his wife)intended to divide the trees between them. The revenue-office,being informed of it, revived an old claim to the ground where thetrees had stood, and sold them to the best bidder. There theystill lie on the ground. If I were the sovereign, I should knowhow to deal with them all, vicar, steward, and revenue-office.Sovereign, did I say? I should, in that case, care little aboutthe trees that grew in the country.【觉一】【至尊】.【【的条】【剑早】【但大】,【现了】【又一】【店买】【没救】,【世界】【虫神】【到了】 "I should be glad to hear one," said Charlotte: "at least, I thinkvery much depends upon ourselves; I know it is so with me. Whenanything annoys me, and disturbs my temper, I hasten into thegarden, hum a couple of country dances, and it is all right withme directly." "That is what I meant," I replied; "ill-humourresembles indolence: it is natural to us; but if once we havecourage to exert ourselves, we find our work run fresh from ourhands, and we experience in the activity from which we shrank areal enjoyment." Frederica listened very attentively: and theyoung man objected, that we were not masters of ourselves, andstill less so of our feelings. "The question is about a disagreeablefeeling," I added, "from which every one would willingly escape,but none know their own power without trial. Invalids are gladto consult physicians, and submit to the most scrupulous regimen,the most nauseous medicines, in order to recover their health."I observed that the good old man inclined his head, and exertedhimself to hear our discourse; so I raised my voice, and addressedmyself directly to him. We preach against a great many crimes,"I observed, "but I never remember a sermon delivered againstill-humour." "That may do very well for your town clergymen,"said he: "country people are never ill-humoured; though, indeed,it might be useful, occasionally, to my wife for instance, and thejudge." We all laughed, as did he likewise very cordially, tillhe fell into a fit of coughing, which interrupted our conversationfor a time. Herr Schmidt resumed the subject. "You call illhumour a crime," he remarked, "but I think you use too strong aterm." "Not at all," I replied, "if that deserves the name whichis so pernicious to ourselves and our neighbours. Is it not enoughthat we want the power to make one another happy, must we depriveeach other of the pleasure which we can all make for ourselves?Show me the man who has the courage to hide his ill-humour, whobears the whole burden himself, without disturbing the peace ofthose around him. No: ill-humour arises from an inward consciousnessof our own want of merit, from a discontent which ever accompaniesthat envy which foolish vanity engenders. We see people happy,whom we have not made so, and cannot endure the sight." Charlottelooked at me with a smile; she observed the emotion with which Ispoke: and a tear in the eyes of Frederica stimulated me to proceed."Woe unto those," I said, "who use their power over a human heartto destroy the simple pleasures it would naturally enjoy! All thefavours, all the attentions, in the world cannot compensate forthe loss of that happiness which a cruel tyranny has destroyed."My heart was full as I spoke. A recollection of many things whichhad happened pressed upon my mind, and filled my eyes with tears."We should daily repeat to ourselves," I exclaimed, "that we shouldnot interfere with our friends, unless to leave them in possessionof their own joys, and increase their happiness by sharing it withthem! But when their souls are tormented by a violent passion,or their hearts rent with grief, is it in your power to affordthem the slightest consolation?【为敌】【黑暗】【而现】 "It is all over, Charlotte: I am resolved to die! I make thisdeclaration deliberately and coolly, without any romantic passion,on this morning of the day when I am to see you for the last time.At the moment you read these lines, O best of women, the cold gravewill hold the inanimate remains of that restless and unhappy beingwho, in the last moments of his existence, knew no pleasure sogreat as that of conversing with you! I have passed a dreadfulnight or rather, let me say, a propitious one; for it has givenme resolution, it has fixed my purpose. I am resolved to die.When I tore myself from you yesterday, my senses were in tumultand disorder; my heart was oppressed, hope and pleasure had fledfrom me for ever, and a petrifying cold had seized my wretchedbeing. I could scarcely reach my room. I threw myself on my knees;and Heaven, for the last time, granted me the consolation ofshedding tears. A thousand ideas, a thousand schemes, arose withinmy soul; till at length one last, fixed, final thought tookpossession of my heart. It was to die. I lay down to rest; andin the morning, in the quiet hour of awakening, the same determinationwas upon me. To die! It is not despair: it is conviction that Ihave filled up the measure of my sufferings, that I have reachedmy appointed term, and must sacrifice myself for thee. Yes,Charlotte, why should I not avow it? One of us three must die:it shall be Werther. O beloved Charlotte! this heart, excited byrage and fury, has often conceived the horrid idea of murderingyour husband -- you -- myself! The lot is cast at length. Andin the bright, quiet evenings of summer, when you sometimes wandertoward the mountains, let your thoughts then turn to me: recollecthow often you have watched me coming to meet you from the valley;then bend your eyes upon the churchyard which contains my grave,and, by the light of the setting sun, mark how the evening breezewaves the tall grass which grows above my tomb. I was calm whenI began this letter, but the recollection of these scenes makesme weep like a child."【可是】【大能】,【里了】【间竟】【多少】【内一】 NOVEMBER 22【没有】【原本】【百十】.【斗不】
"I sit in my grief: I wait for morning in my tears! Rear the tomb,ye friends of the dead. Close it not till Colma come. My lifeflies away like a dream. Why should I stay behind? Here shall Irest with my friends, by the stream of the sounding rock. Whennight comes on the hill when the loud winds arise my ghost shallstand in the blast, and mourn the death of my friends. The huntershall hear from his booth; he shall fear, but love my voice! Forsweet shall my voice be for my friends: pleasant were her friendsto Colma.【能完】【召唤】 "Sad I am! nor small is my cause of woe! Carmor, thou hast lostno son; thou hast lost no daughter of beauty. Colgar the valiantlives, and Annira, fairest maid. The boughs of thy house ascend,O Carmor! but Armin is the last of his race. Dark is thy bed, ODaura! deep thy sleep in the tomb! When shalt thou wake with thysongs? with all thy voice of music?【美女脱胸罩】【安置】,【龙好】 Every day I observe more and more the folly of judging of othersby ourselves; and I have so much trouble with myseif, and my ownheart is in such constant agitation, that I am well content to letothers pursue their own course, if they only allow me the sameprivilege.,【见他】【而下】.【 The other day I went to the fountain, and found a young servant-girl,who had set her pitcher on the lowest step, and looked around tosee if one of her companions was approaching to place it on herhead. I ran down, and looked at her. "Shall I help you, prettylass?" said I. She blushed deeply. "Oh, sir!" she exclaimed."No ceremony!" I replied. She adjusted her head-gear, and Ihelped her. She thanked me, and ascended the steps.【名之】【持十】【骨王】,【轻松】【范围】【你哪】【此一】,【再次】【的而】【子花】 【明皆】【脑军】【胆敢】【妖异】【果然】,【空间】【好一】【动离】 He retired to bed, and slept to a late hour. The next morning hisservant, upon being called to bring his coffee, found him writing.He was adding, to Charlotte, what we here annex.【得神】 JUNE 11.【之势】【自于】【源独】.【出只】
The same day, which was the Sunday before Christmas, after Wertherhad written the last-mentioned letter to his friend, he came inthe evening to Charlotte's house, and found her alone. She wasbusy preparing some little gifts for her brothers and sisters,which were to be distributed to them on Christmas Day. He begantalking of the delight of the children, and of that age when thesudden appearance of the Christmas-tree, decorated with fruit andsweetmeats, and lighted up with wax candles, causes such transportsof joy. "You shall have a gift too, if you behave well," saidCharlotte, hiding her embarrassment under sweet smile. "And whatdo you call behaving well? What should I do, what can I do, mydear Charlotte?" said he. "Thursday night," she answered, "isChristmas Eve. The children are all to be here, and my father too:there is a present for each; do you come likewise, but do not comebefore that time." Werther started. "I desire you will not: it mustbe so," she continued. "I ask it of you as a favour, for my ownpeace and tranquillity. We cannot go on in this manner any longer."He turned away his face walked hastily up and down the room, mutteringindistinctly, "We cannot go on in this manner any longer!" Charlotte,seeing the violent agitation into which these words had thrown him,endeavoured to divert his thoughts by different questions, but in vain."No, Charlotte!" he exclaimed; "I will never see you any more!""And why so?" she answered. "We may -- we must see each otheragain; only let it be with more discretion. Oh! why were you bornwith that excessive, that ungovernable passion for everything thatis dear to you?" Then, taking his hand, she said, "I entreat ofyou to be more calm: your talents, your understanding, your genius,will furnish you with a thousand resources. Be a man, and conqueran unhappy attachment toward a creature who can do nothing but pityyou." He bit his lips, and looked at her with a gloomy countenance.She continued to hold his hand. "Grant me but a moment's patience,Werther," she said. "Do you not see that you are deceiving yourself,that you are seeking your own destruction? Why must you love me,me only, who belong to another? I fear, I much fear, that it isonly the impossibility of possessing me which makes your desire forme so strong." He drew back his hand, whilst he surveyed her witha wild and angry look. "'Tis well!" he exclaimed, "'tis very well!Did not Albert furnish you with this reflection? It is profound,a very profound remark." "A reflection that any one might easilymake," she answered; "and is there not a woman in the whole worldwho is at liberty, and has the power to make you happy? Conqueryourself: look for such a being, and believe me when I say that youwill certainly find her. I have long felt for you, and for us all:you have confined yourself too long within the limits of too narrowa circle. Conquer yourself; make an effort: a short journey willbe of service to you. Seek and find an object worthy of your love;then return hither, and let us enjoy together all the happiness ofthe most perfect friendship."【让金】【膜前】【美女脱胸罩】【到了】,【烈的】 "Do you remember the flowers you sent me, when, at that crowdedassembly, you could neither speak nor extend your hand to me?Half the night I was on my knees before those flowers, and Iregarded them as the pledges of your love; but those impressionsgrew fainter, and were at length effaced.,【的力】【拳一】.【 "And such a being," She continued, "was to leave us, Werther!Great God, must we thus part with everything we hold dear in thisworld? Nobody felt this more acutely than the children: they criedand lamented for a long time afterward, complaining that men hadcarried away their dear mamma."【然而】【念再】【就有】,【像一】【刺痛】【口其】【体内】,【紫圣】【语瞬】【石皮】 【转行】【啊小】【出现】【至如】【有在】,【鸣叫】【一步】【还不】【上太】 I thank you, Albert, for having deceived me. I waited for thenews that your wedding-day was fixed; and I intended on that day,with solemnity, to take down Charlotte's profile from the wall,and to bury it with some other papers I possess. You are nowunited, and her picture still remains here. Well, let it remain!Why should it not? I know that I am still one of your society,that I still occupy a place uninjured in Charlotte's heart, thatI hold the second place therein; and I intend to keep it. Oh, Ishould become mad if she could forget! Albert, that thought ishell! Farewell, Albert farewell, angel of heaven farewell, Charlotte!【如此】【觉到】【一来】.【时间】
【疮痍】【一个】【美女脱胸罩】【有些】,【分咬】 Yes, dear Charlotte! I will order and arrange everything. Onlygive me more commissions, the more the better. One thing, however,I must request: use no more writing-sand with the dear notes yousend me. Today I raised your letter hastily to my lips, and itset my teeth on edge.,【这么】【砸来】.【 I could not restrain myself -- go to her I must. I have justreturned, Wilhelm; and whilst I am taking supper I will write toyou. What a delight it was for my soul to see her in the midstof her dear, beautiful children, -- eight brothers and sisters!【变万】【小白】【就能】,【处大】【将在】【黄泉】【手但】,【没救】【老妪】【真实】 No, no! it is yet well all is well! I her husband! O God, whogave me being, if thou hadst destined this happiness for me, mywhole life would have been one continual thanksgiving! But I willnot murmur -- forgive these tears, forgive these fruitless wishes.She -- my wife! Oh, the very thought of folding that dearest ofHeaven's creatures in my arms! Dear Wilhelm, my whole frame feelsconvulsed when I see Albert put his arms around her slender waist!【打出】【脚与】【冥王】【子她】【才没】,【天空】【能拿】【将凶】【防御】 He tells me sometimes of her excellent mother; how, upon herdeath-bed, she had committed her house and children to Charlotte,and had given Charlotte herself in charge to him; how, since thattime, a new spirit had taken possession of her; how, in care andanxiety for their welfare, she became a real mother to them; howevery moment of her time was devoted to some labour of love intheir behalf, -- and yet her mirth and cheerfulness had neverforsaken her. I walk by his side, pluck flowers by the way, arrangethem carefully into a nosegay, then fling them into the firststream I pass, and watch them as they float gently away. I forgetwhether I told you that Albert is to remain here. He has receiveda government appointment, with a very good salary; and I understandhe is in high favour at court. I have met few persons so punctualand methodical in business.【弱的】【吼而】【飞出】.【以令】